본문 바로가기

코믹송**

[스크랩] [[일본]] ブル-ライト ?浜 (블루 라이트 요꼬하마) / 石田 アユミ


 

                 ブル-ライト ?浜 (블루 라이트 요꼬하마) / 石田 アユミ

 

        街の?りが とてもきれいね
        마치노아카리가토테모키레이네
        (거리의불빛이참아름답네요)
        ヨコハマ ブル??ライト?ヨコハマ
        요코하마 브루- 라이토 요코하마
        (요코하마 블루 라이트 요코하마)
        あなたと二人 幸せよ
        아나타토후타리시아와세요
        (당신과함께라면행복해요)
        いつものように 愛のことばを
        이츠모노요오니아이노코노바오
        (언제나처럼사랑의말을)
        ヨコハマ ブル??ライト?ヨコハマ
        요코하마 브루- 라이토 요코하마
        (요코하마 블루 라이트 요코하마)
        私にください あなたから
        와타시니쿠다사이아나타카라
        (내게해주세요 당신으로부터)
        ?いても ?いても
        아루이테모아루이테모
        (걷고있어도걷고있어도)
        小舟のように わたしはゆれて
        코부네노요오니와타시와유레테
        (작은배처럼나는흔들리고)
        ゆれてあなたの 腕の中
        유레테아나타노무네노나카
        (흔들려당신의가슴속)
        足音だけが ついて?るのよ
        아시아토다케가츠이테쿠루노요
        (발자국소리만이蕙璨윰六�)
        ヨコハマ ブル??ライト?ヨコハマ
        요코하마 브루- 라이토 요코하마
        (요코하마 블루 라이트 요코하마)
        やさしいくちづけ もういちど
        야사시이쿠치즈케모오이치도
        (다정스런입맞춤을다시한번)

        ?いても ?いても
        아루이테모아루이테모
        (걷고있어도걷고있어도)
        小舟のように わたしはゆれて
        코부네노요오니와타시와유레테
        (작은배처럼나는흔들리고)
        ゆれてあなたの 腕の中
        유레테아나타노무네노나카
        (흔들려당신의가슴속)
        あなたの好きな タバコの香り
        아나타노스키나타바코노카오리
        (당신이좋아하는담배향기)
        ヨコハマ ブル??ライト?ヨコハマ
        요코하마 브루- 라이토 요코하마
        (요코하마 블루 라이트 요코하마)
        二人の世界 いつまでも
        후타리노세카이이츠마데모
        (둘만의세계언제까지나)

 


?

출처 : 중년의 나침판
글쓴이 : 방갈로 원글보기
메모 :